6 d’abr. 2026

Com si les fulles

 

M’endinso al bosc com qui vol veure,

en el vent que expressa la fulla,

en la fulla que expressa el vent,

aquelles coses que de tant

tremolar gairebé existeixen.

En el gest ‒tan antic, tan nou‒

de tantes fulles que espurnegen:

bé poden ser ales, em dic,

bé deu mil ulls picant l’ullet,

qui sap si un esperit que bufa

i posa nom a tant silenci,

i vincla els arbres per mostrar

 la fusta amb què són fets. Al bosc,

potser tan sols aquest pensar-hi

que s’enfila de branca a branca

com qui hi vol veure la seva ànima

que roman penjada allí i prou,

sense esperar res més, i em diu

que ja és això, i que en faig prou,

que ja va bé que expressi, el bosc

‒mig de les fulles, mig del vent‒:

tantes coses eternament

prenyades del que no pot ser.





                                    (Amb Andreu Vidal, Gabriel Ferrater, Josep Carner)
 

28 de març 2026

Amb sense les coses

 

Contemples cada gota de rosada

suspesa en el filat de teranyina

com si Déu delegués en la humitat,

com si l'obscuritat que ara hi tremola

mantingués vives al mirall les coses

que són mortes. Vols creure que s'hi fixa

la memòria dels morts, que a trenc de l'alba

la nit delega en les ombres del dia.

Com qui s'asseu al cementiri i dorm

i somia en l'instant de l'hora greu

que el trànsit a la llum és a renéixer

per la lluerna de la lluna plena.

Vols creure que la llum que emet la lluna

són els somnis del sol, que el seu reflex

en cada gota de rosada encén

un univers pels ulls que s'hi contemplen.

I veus en l'ara que ets i no seràs

l'eternitat d'allò caduc quan passa.

I allò que no existeix, en el buscar-ho.

Que veus en cada llàgrima una flor

que s'obre al pou del temps i et mira, mira.

 


            (Amb Josep Carner, Andreu Vidal, Nathalie Handel, Isidre Martínez Marzo, Antonio Porchia)

 

12 de març 2026

El meu nom ple de gent

 

¿Troba, la veu dels morts,

d'alè en alè, la boca

que els inventa? ¿Així el nostre

eco en l'eternitat

que diu: no som el temps

però el temps és nosaltres?

 

Paraules i paraules.

 

Que lent el pas dels dies,

que ràpid el dels anys.

Dura el que dura el temps

de creure que és per sempre,

però no para mai

de demanar a la sang

de ser la seva tinta

encarnada, esculpida.

 

Del mort, ¿en queda al viu

alguna cosa enllà

de ser ell mateix també

mortal i irrepetible?

 

La seva absència: cull-la

del préstec de la llum

que et clava al cor del món.

No l'estàtua sinó

l'ombra que s'hi projecta,

el temps que viu dels morts

que sents a dins romandre,

 

que tenen dues vides,

 

una dins teu. Nit que és

dins el dia. No un cos

sinó un creixement: sang,

negre, que al cor recorda.

La seva nit damunt

la teva nit: l'estrella.


¿És batec d'una absència

feta vent a la mà?

¿L'angle d'inclinació

de l'herba que bressola?


Tot el que quedarà

per dir. Tantes paraules

per a un mateix silenci

 

espès, que ocupa espai,

sentit, fet de persones.

De veu en veu pel món


com llum orfe d'estrella

que busca un lloc on fer-se

nervi, saba, fruit, temps.

¿Aixi ressona el jo en

el tu de la paraula?

¿Com arbra el càlid vent

una fulla sense arbre?


Així la veu que busca

la boca que l'inventi,

 

veu ajustada al vent.

Que no tingui la mort

també l'últim silenci.

 

L'aire que queda. Alena,

alena i sigues tu.



(Amb Ll. Solà, Shakespeare, F. Garriga, V.Khlébnikov, P. Celan, F. Formosa, F. Kafka, R. Juarroz)


17 de febr. 2026

Cos

 

Un cos, tenim, i no ens pertany.

Anem pel món (i això comptant

que es tingui sort) com la moneda

que s'ha encunyat en lingot d'or,

fets centimets d'eternitat.

Com va pel cel la lluna plena

dins cada gota de rosada.

En cada cos la sang del món

és déu que es banya en el seu somni.

Un cos que el somni necessita

per a poder-hi despertar.



(Amb J.Todó, H.Bergson, A.Vidal, C.C.Mundó)


14 de febr. 2026

Camus

 

Pols a la pols:

al cor de Sísif,

la pedra sent romandre.



11 de febr. 2026

Escamparem, escamparem

  

La boira: diu l'oblit que pot

arribar a cabre en el silenci,

la pluja que no sap on caure,

el mar que no s'enfila al cel.

La boira: cada gota un mort

que alena, errant per rius i valls, 

les vides mudes i oblidades

i les que mai no podran ser. 

La boira: alè d'un déu que dorm

en companyia de fantasmes,

sudari en vida del que falta,

capes i capes d'insepults:

la boira ‒guarda el seu secret.

 

8 de febr. 2026

L'animal que no existeix


Així el teu veure i resistir:

trossos d'esguard, cristalls de tu

que ara respiro. Són indrets

que una vegada foren rostre:

el seu revers per entre els meus

ulls fugitius. Així s'escampen

discretament cap a l'etern

que ha de furtar-me forma i ombra:

plantats en cada llunyania,

aquells que no coneixeré.