16 d’oct. 2011

Penone



la cavidad de las órbitas con su disimulada profundidad,  
todos los huecos visibles como esos canales por donde las lágrimas 
suben directamente del corazón hacia los ojos.
(Ser cranio, -veure link-)
 
Sentit,
           transcriure Penone
com el buit de possibilitats on rebrotar
el paisatge de la branca que neix a l’ull:

polir la fusta fins el nus vivent
del fracàs de la branca fet tresor.

Clar, ara la saba desespera,
la mutació és el fruit macat

i la lliçó que no sap perdre arrela al ventre.