28 de jul. 2015

342


That is no country for old men. The young
In one antohter's arms, birds in the trees
-Those dying generations- at their song,
The salmon-falls, the mackered-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born and dies,
Caught in that sensual music, all neglect
Monuments of unageing intellect.

(W. B. YEATS)

Ése no es país para viejos. Los jóvenes
peseando del brazo, los pájaros en los árboles
-esas generaciones que pasan- cantando,
las cataratas de salmón, los mares repletos de caballa,
peces, animales o aves, alaban durante el verano
lo que se engendra, nace, y muere.
Atrapados en esa música sensual, ignoran
los monumentos del intelecto que no envejece.

(trad: Mario Jurado)



((I encara: veure el comentari que s'en fa aquí))