´
LE PLUS JEUNEAu plafond de la libellule
Un enfant fou s’est pendu,
Fixement regarde l’herbe,
Confiant lève les yeux:
La brouillard léger se lèche comme un chat
Qui se dépouille de ses rêves.
L’enfant sait que le monde commence à peine
Tot est transparent,
C’est la lune qui esta u centre de la terre,
C’est la verdure qui couvre le ciel
Et c’est dans les yeux de l’enfant,
Dans ses yeux sombres et profonds
Comme les nuits planches
Que naît la lumière.
EL MÁS JOVEN
Del techo de la libélula
Un niño loco se ha colgado,
Mira la hierba fijamente,
Confiado levanta los ojos:
La ligera niebla se lame como un gato
Que se despoja de sus sueños.
El niño sabe que el mundo recién nace:
Todo es transparente,
Es la luna quien está en el centro de la tierra,
Es el verdor quien cubre el cielo
Y está en los ojos del niño,
En sus ojos oscuros y profundos
Como las noches blancas,
Cuando nace la luz.
PAUL ÉLUARD, Capital del dolor
(trad. Eduardo Bustos)
´
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada